محمد بن جرير الطبري (مترجم: جمعى از علماء در نيمه دوم قرن چهارم)

22

جامع البيان عن تأويل آي القرآن (تفسير طبرى) (فارسى)

عزّ و جلّ ببرد شنوايى ايشان و بينايى ايشان ، كه خداى بر همه چيزى تواناست * 21 - يا مردمان ، بپرستيد خداوند شما را ، آنكه بيافريد شما را و آن كسها كه از پيش شما ، تا مگر شما بپرهيزيد * 22 - آنكه كرد شما را زمين فرش و آرام‌گاه و آسمان سقف ، و بفرستاد از آسمان آب ، و بيرون آورد بدان از ميوه‌ها روزى شما را ؛ مه كنيد خداى را انبازان ، و شما دانيد * 23 - [ و ] اگر هستيد اندر گمان از آنچه بفرستاديم بر بندهء ما ، بياريد سورتى از مانند آن ؛ و بخوانيد گواهان شما را از بيرون خداى ، اگر هستيد راست‌گويان * 24 - اگر نكنيد - و نه كنيد - بپرهيزيد از آتش آنكه فروزش آن مردمانند و سنگ ، ساخته‌اند كافران را * قصهء كافران و منافقان مكه اما اين آية كه خداى عزّ و جلّ گفت : وَ إِنْ كُنْتُمْ فِي رَيْبٍ مِمَّا نَزَّلْنا عَلى عَبْدِنا فَأْتُوا بِسُورَةٍ مِنْ مِثْلِهِ وَ ادْعُوا شُهَداءَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ صادِقِينَ « 1 » . و اين دو معنى دارد يكى آنست كه همى گويد اگر چنين است كه به شك همى باشيد بدين قرآن كه ما فرو فرستاديم برين بندهء خويش محمّد ، بياريد سورتى همچون محمّدى امينى راست‌گوى « 2 » كه پيش از ان كه بپيغامبرى بيرون آمد بمكّه اندر معروف شده بود ، و آوازه در افتاده ، كه پيغامبرى بيرون خواهد آمد كه همه جهان از مشرق تا مغرب او را باشد و به حكم و فرمان او گردد ، و نام او محمّد باشد .

--> ( 1 ) البقرة ، 23 ( 2 ) سورتى همچنين ، و محمد امين بود و راست‌گوى . ( پا )